<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<ONIXMessage release="3.0" xmlns="http://ns.editeur.org/onix/3.0/reference">
  <Header>
    <Sender>
      <SenderName>Thoth</SenderName>
      <EmailAddress>distribution@thoth.pub</EmailAddress>
    </Sender>
    <Addressee>
      <AddresseeName>Google</AddresseeName>
    </Addressee>
    <SentDateTime>20260518T210000</SentDateTime>
  </Header>
  <Product>
    <RecordReference>urn:uuid:ef8211a4-1080-455f-926f-79f5ab140fcf</RecordReference>
    <NotificationType>03</NotificationType>
    <ProductIdentifier>
      <ProductIDType>15</ProductIDType>
      <IDValue>9781800644014</IDValue>
    </ProductIdentifier>
    <DescriptiveDetail>
      <ProductComposition>00</ProductComposition>
      <ProductForm>EB</ProductForm>
      <ProductFormDetail>E101</ProductFormDetail>
      <PrimaryContentType>10</PrimaryContentType>
      <Collection>
        <CollectionType>10</CollectionType>
        <CollectionIdentifier>
          <CollectionIDType>02</CollectionIDType>
          <IDValue>27538044</IDValue>
        </CollectionIdentifier>
        <TitleDetail>
          <TitleType>01</TitleType>
          <TitleElement>
            <TitleElementLevel>02</TitleElementLevel>
            <TitleText>The Global Qur'an</TitleText>
          </TitleElement>
        </TitleDetail>
      </Collection>
      <TitleDetail>
        <TitleType>01</TitleType>
        <TitleElement>
          <TitleElementLevel>01</TitleElementLevel>
          <TitleText>The Official Indonesian Qurʾān Translation</TitleText>
          <Subtitle>The History and Politics of Al-Qur’an dan Terjemahnya</Subtitle>
        </TitleElement>
      </TitleDetail>
      <Contributor>
        <SequenceNumber>1</SequenceNumber>
        <ContributorRole>A01</ContributorRole>
        <PersonName>Fadhli Lukman</PersonName>
      </Contributor>
      <Language>
        <LanguageRole>01</LanguageRole>
        <LanguageCode>eng</LanguageCode>
      </Language>
      <Extent>
        <ExtentType>00</ExtentType>
        <ExtentValue>366</ExtentValue>
        <ExtentUnit>03</ExtentUnit>
      </Extent>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>Al Qur'an dan Terjemahnya</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>Archaeology and Religion</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>04</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>BP131.15.I5</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>HRCG</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>REL006020</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>CFF</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>Indonesia</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>10</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>LAN009010</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>12</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>CFP</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>translation</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>Qur'ān</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>state</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>politicisation</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>tafsīr</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>production</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>text</SubjectCode>
      </Subject>
      <Subject>
        <SubjectSchemeIdentifier>23</SubjectSchemeIdentifier>
        <SubjectCode>reception</SubjectCode>
      </Subject>
      <Audience>
        <AudienceCodeType>01</AudienceCodeType>
        <AudienceCodeValue>06</AudienceCodeValue>
      </Audience>
    </DescriptiveDetail>
    <CollateralDetail>
      <TextContent>
        <TextType>03</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text language="eng" textformat="03">&lt;p&gt;This book studies the political and institutional project of Al-Qur’an dan Terjemahnya, the official translation of the Qurʾān into Indonesian by the Indonesian government. It investigates how the translation was produced and presented, and how it is read, as well as considering the implications of the state’s involvement in such a work.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lukman analyses the politicisation of the Qurʾān commentary through discussion of how the tafsīr mechanism functions in this version, weighing up the translation’s dual constraints: the growing political context, on the one hand, and the tafsīr tradition on the other. In doing so, the book pays attention to three key areas: the production phase, the textual material, and the reception of the translation by readers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This book will be of value to scholars with an interest in tafsīr studies, modern and Southeast Asian or Indonesian tafsīr sub-fields, the study of Qurʾān translations, and Indonesian politics and religion more broadly.&lt;/p&gt;</Text>
      </TextContent>
      <TextContent>
        <TextType>04</TextType>
        <ContentAudience>00</ContentAudience>
        <Text language="eng">About the Author 
Acknowledgments 
Table of Figures 
Notes on Transliteration and Translation 
Glossary and Abbreviations 
Introduction
Approach
The History of Indonesian State Qur’an Projects
Qur’an Translation as a Sub-Genre of Tafsīr 
Structural Overview 
1. Islam and Muslims in the State of Indonesia: A Brief Overview 
Sunnism and the Islamization of Indonesia 
Governing Religion: The Relationship between the State and Religious Groups
The Role of Religious Mass Movements 
The Ahmadiyya and Its Publication Projects 
2. An Introduction to Al-Qur’an dan Terjemahnya 
The Contributing Institutions and the Publishers of Al-Qur’an dan Terjemahnya
The Various Editions of Al-Qur’an dan Terjemahnya 
The Various Forms of Al-Qur’an dan Terjemahnya 
Conclusion 
3. The Political Significance of Al-Qur’an dan Terjemahnya 
Sukarno and the Ideologization of Al-Qur’an dan Terjemahnya 
Suharto and the De-ideologization of Al-Qur’an dan Terjemahnya 
The Post-Suharto Period
Al-Qur’an dan Terjemahnya and the State’s Preoccupation with Language
Conclusion
4. The Hermeneutical Production
The General Structure of Al-Qur’an dan Terjemahnya
The Development of the Collaborative Translation Process
Methodology
The Legacy of the Gandul Method
The Sources Consulted by the Translation Teams
Conclusion
5. Between Official Translation and the Official Reform
Q 4:1, The Creation Verse
Q 4:3, Marriage and Polygamy 
Q 4:34, The Political Rights of Women
Q 1:7 and Q 3:19: Religious Tolerance and Pluralism
Conclusion
6. The Official Translation and Ideological Vocabulary of the State
Esa and Khalifah: Pancasila or Islamic Caliphate
Q 5:51, Awliyāʾ: ‘Pemimpin-pemimpin’ (‘Leaders’) or ‘Teman Setia’ (‘Loyal Friend’)
Q 6:123, Akābir Mujrimīha: ‘Penjahat Terbesar’ or ‘Pembesar yang Jahat’
Q 4:59 and 83, Ūlu al-Amr: ‘Pemegang Kekuasaan’
Conclusion
7. One Translation, Two Faces: The Ambivalent Authority of the Official Qur’an Translation
Ahok and Q 5:51: A Politicized Verse
The Accusation of Religious Blasphemy 
Al-Qur’an dan Terjemahnya and the Interpretive Dimension of the Blasphemy Allegations
Imagining the State Authority in the Translation 
Conclusion 
Concluding Remarks: What Is an Official Qur’an Translation?
Bibliography 
Index</Text>
      </TextContent>
    </CollateralDetail>
    <PublishingDetail>
      <Imprint>
        <ImprintName>Open Book Publishers</ImprintName>
      </Imprint>
      <Publisher>
        <PublishingRole>01</PublishingRole>
        <PublisherName>Open Book Publishers</PublisherName>
      </Publisher>
      <PublishingStatus>04</PublishingStatus>
      <PublishingDate>
        <PublishingDateRole>01</PublishingDateRole>
        <Date dateformat="00">20221006</Date>
      </PublishingDate>
      <SalesRights>
        <SalesRightsType>02</SalesRightsType>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </SalesRights>
    </PublishingDetail>
    <RelatedMaterial>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9781800643987</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9781800643994</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9781800644007</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9781800649224</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9781800644038</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9781800644014</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
      <RelatedProduct>
        <ProductRelationCode>06</ProductRelationCode>
        <ProductIdentifier>
          <ProductIDType>15</ProductIDType>
          <IDValue>9781800644021</IDValue>
        </ProductIdentifier>
      </RelatedProduct>
    </RelatedMaterial>
    <ProductSupply>
      <Market>
        <Territory>
          <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
        </Territory>
      </Market>
      <SupplyDetail>
        <Supplier>
          <SupplierRole>09</SupplierRole>
          <SupplierName>Open Book Publishers</SupplierName>
        </Supplier>
        <ProductAvailability>20</ProductAvailability>
        <Price>
          <PriceType>02</PriceType>
          <PriceAmount>5.99</PriceAmount>
          <CurrencyCode>GBP</CurrencyCode>
          <Territory>
            <RegionsIncluded>WORLD</RegionsIncluded>
          </Territory>
        </Price>
      </SupplyDetail>
    </ProductSupply>
  </Product>
</ONIXMessage>